-
1 переливать из пустого в порожнее
• ПЕРЕЛИВАТЬ (ПЕРЕСЫПАТЬ obs) ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ coll, disapprov[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to spend time unproductively, occupying o.s. with unnecessary, useless activities or carrying on empty, pointless conversations:- X переливает из пустого в порожнее≈ X is milling the wind (pouring water through a sieve, beating the air);- [in refer, to empty conversations only] X is shooting the breeze;- X is engaged in idle chatter.♦ [Войницкий:] Человек ровно двадцать пять лет читает и пишет об искусстве, ровно ничего не понимая в искусстве... Двадцать пять лет читает и пишет о том, что умным давно уже известно, а для глупых неинтересно: значит, двадцать пять лет переливает из пустого в порожнее (Чехов 3). [V:].. А man lectures and writes about art for exactly twenty-five years, and understands exactly nothing about it... Twenty-five years lecturing and writing about what intelligent people already know and stupid people aren't interested in-which means twenty-five years of milling the wind (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > переливать из пустого в порожнее
-
2 переливать из пустого в порожнее
разг., неодобр.1) (заниматься чем-либо бесполезным, бесцельным, зря тратить время) lit. decant from empty into empty; cf. pour water into a sieve; mill the wind; fish in the air- Да как вам сказать, Михаил Борисович, - смутился Мосолов, - есть тут у нас разговор такой, что с этими белугами мы... это самое... переливаем из пустого в порожнее и что, дескать, рыбу только портим... (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'Well, you see, Mikhail Borisovich,' Mosolov began in confusion, 'folks are talking about this beluga business, it's like pouring water into a sieve, they say - just spoiling the fish...'
2) ( проводить время в бессодержательной болтовне) cf. beat the air; bla-bla in the air Amer.Иные [ораторы] не жалели ни своего, ни чужого времени и переливали из пустого в порожнее. (Н. Вирта, Одиночество) — Some speakers kept beating the air, the waste of time not taken into consideration.
Русско-английский фразеологический словарь > переливать из пустого в порожнее
-
3 переливать из пустого в порожнее
1) General subject: mill the wind, plough the sand, plough the sands, chew the fat, waste time, waste words, beat the wind, tread water, engage in a futile exercise2) Politics: engage in futile exercise3) Set phrase: beat the air (дословно: Молотить воздух), beat the air, do quite useless, engage in idle talk, babble4) Makarov: catch the wind in a net, fill speech with vacuities5) Idiomatic expression: kick a dead horse, flog a dead horseУниверсальный русско-английский словарь > переливать из пустого в порожнее
-
4 переливать из пустого в порожнее
Новый русско-английский словарь > переливать из пустого в порожнее
-
5 переливать из пустого в порожнее
Русско-английский словарь Wiktionary > переливать из пустого в порожнее
-
6 переливать из пустого в порожнее
engage in a futile exerciseСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > переливать из пустого в порожнее
-
7 переливать из пустого в порожнее
Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > переливать из пустого в порожнее
-
8 переливать из пустого в порожнее
погов waste one's timeАмериканизмы. Русско-английский словарь. > переливать из пустого в порожнее
-
9 переливать из пустого в порожнее
to natter coll, to engage in idle chat, to waste wordsРусско-английский учебный словарь > переливать из пустого в порожнее
-
10 переливать из пустого в порожнее
[p'erelivat' is pustovo v porozhn'eye] To pour something from one empty vessel into another. To waste time on something useless; to waste time in useless debate; to engage in idle chatter. Cf. To mill the wind; to beat the air.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > переливать из пустого в порожнее
-
11 переливать из пустого в порожнее, воду в ступе толочь
General subject: beat the airУниверсальный русско-английский словарь > переливать из пустого в порожнее, воду в ступе толочь
-
12 пересыпать из пустого в порожнее
• ПЕРЕЛИВАТЬ (ПЕРЕСЫПАТЬ obs) ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ coll, disapprov[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to spend time unproductively, occupying o.s. with unnecessary, useless activities or carrying on empty, pointless conversations:- X переливает из пустого в порожнее≈ X is milling the wind (pouring water through a sieve, beating the air);- [in refer, to empty conversations only] X is shooting the breeze;- X is engaged in idle chatter.♦ [Войницкий:] Человек ровно двадцать пять лет читает и пишет об искусстве, ровно ничего не понимая в искусстве... Двадцать пять лет читает и пишет о том, что умным давно уже известно, а для глупых неинтересно: значит, двадцать пять лет переливает из пустого в порожнее (Чехов 3). [V:].. А man lectures and writes about art for exactly twenty-five years, and understands exactly nothing about it... Twenty-five years lecturing and writing about what intelligent people already know and stupid people aren't interested in-which means twenty-five years of milling the wind (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пересыпать из пустого в порожнее
-
13 ПОРОЖНЕЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОРОЖНЕЕ
-
14 ПУСТОГО
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПУСТОГО
-
15 ПЕРЕЛИВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕЛИВАТЬ
-
16 переливать
1. перелить (вн.)1. pour somewhere else (d.)молоко нужно перелить из чашки в стакан — the milk should be poured from the cup into a glass
2. мед.:переливать кровь кому-л. — give* smb. a blood transfusion
2. перелить (вн.; через край)♢
переливать из пустого в порожнее погов. — beat* the air, mill the wind, labour in vainlet* overflow (d.)3. перелить 4. (о красках)play -
17 переливать
I (что-л.)несовер. - переливать; совер. - перелить1) decant, pour (куда-нибудь)2) мед. transfuseпереливать кровь кому-л. — to give smb. a blood transfusion
••II (что-л.)переливать из пустого в порожнее — to beat the air, to mill the wind; to labour in vain
несовер. - переливать; совер. - перелитьIII (что-л.)несовер. - переливать; совер. - перелить1) recast2) (на кого-л./что-л.)IV несовер.; без доп. -
18 переливать
св - перели́ть1) vt лить из одного места в другое to pourперелива́ть во́ду из ба́нки в ва́зу — to pour water from a jar into a vase
3) vt мед to give sb a blood transfusion• -
19 пустое
-
20 пустой
пустая порода геол. — barren / dead rock, dirt
2. ( бессодержательный — о разговоре) idle; (о человеке, характере и т. п.) shallow, superficial; ( легкомысленный — об образе жизни) futile, frivolous3. (неосновательный, напрасный) vain, ungroundedпустые мечты — castles in the air, pipe-dreams
пустые слова — empty / meaningless words
пустые угрозы — empty / idle threats; bluster sg.
♢
переливать из пустого в порожнее погов. — beat* the air, mill the wind; labour in vainс пустыми руками разг. — empty-handed
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Переливать из пустого в порожнее — Переливать изъ пустого въ порожнее. Ср. Кто то наблюдалъ, что въ думѣ у нѣкоторыхъ въ головѣ несомнѣнно устроенъ особый снарядъ для переливанія изъ пустого въ порожнее; только одинъ почти всегда молчитъ: разъ какъ то заговорилъ, но и то солгалъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Переливать из пустого в порожнее. — Переливать из пустого в порожнее. Меледу меледить. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
переливать из пустого в порожнее — См … Словарь синонимов
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — кто [с кем] Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего,… … Фразеологический словарь русского языка
переливать из пустого в порожнее — Разг. Неодобр. Только несов. 1. Заниматься чем либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее. Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из… … Учебный фразеологический словарь
Переливать из пустого в порожнее — Разг. Ирон. 1. Заниматься пустой болтовнёй; говорить одно и то же, об одном и том же. Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать переливали из пустого в порожнее (Ф. Решетников. Свой хлеб). 2. Заниматься бесполезным делом … Фразеологический словарь русского литературного языка
переливать из пустого в порожнее — Ср. Кто то наблюдал, что в Думе у некоторых в голове несомненно устроен особый снаряд для переливания из пустого в порожнее; только один почти всегда молчит: раз как то заговорил, но и то солгал. *** Афоризмы. Ср. Везде все то же вечное… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
переливать из пустого в порожнее — Переливать (пересыпать) из пустого в поро/жнее, разг. Заниматься бесполезным делом; вести пустые разговоры … Словарь многих выражений
Переливать из пустого в порожнее — Разг. Неодобр. 1. Вести пустые разговоры, болтать. 2. Заниматься бесполезным делом, без пользы тратить время. ФСРЯ, 371; БТС, 808; БМС 1998, 479; Жиг. 1969, 108; Мокиенко 1990, 117; ДП, 408; СРНГ 30, 71; НОС 1, 31 … Большой словарь русских поговорок
Лахать из пустого в порожнее — Кар. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. СРГК 3, 102 … Большой словарь русских поговорок
Перегонять из пустого в порожнее — Смол. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. СРНГ 26, 70; СРНГ 30, 71 … Большой словарь русских поговорок